Results 1 to 9 of 9

Thread: Semantically Speaking...

  1. #1
    Three Trio Tres Member theAnimeRebel's Avatar
    Join Date
    Mar 2012
    Location
    Behind you.
    Posts
    337

    Semantically Speaking...

    Help! Help me Japanese!

    There's this awesome song, uragiri no yuuyake by Theatre Brooke, but apparently, "uragiri" is a derrogatory term. (According to our Japanese exchange student, anyways.)

    I looked it up and it appears to be derived from "uragirimono," which I have no clue about.

    Uragiri means turncoat, traitor, backstabber, etc.

    So uh... is this a bad word or not?

    SPOILER! :


    If it is, then "The treacherous sunset sets in my face" should be "the bastard sunset sets in my face" or something like that.


    NOTE: If you too have questions related to Japanese, feel free to use this thread.
    "Make sure the room is brightly lit and stay far away from the TV."

    (Also, I'M BACK FROM THE DEAD!!!)

  2. #2
    Ruler of the Seventh Empire GunZet's Avatar
    Join Date
    Jan 2011
    Location
    Preparing the laser beam, we're gonna use it tonight.
    Posts
    11,941
    No idea, but I will say that it's probably a spoken difference? I didn't research, but I learned japanese for two years back in HS, and there's a lot of different kinds of ways to say the same thing, like Kami and Kami, lol.

    Maybe that's the issue.
    <My comic
    .................................................. ......................."Mind-controlling you into thinking this is awesome."

  3. #3
    Three Trio Tres Member theAnimeRebel's Avatar
    Join Date
    Mar 2012
    Location
    Behind you.
    Posts
    337
    (You mean "shinigmi" =god of death not "shinigami" =god of paper?)

    That may be the case, I have no clue. Nor do I have any idea why "traitor" would be considered a cuss word.
    "Make sure the room is brightly lit and stay far away from the TV."

    (Also, I'M BACK FROM THE DEAD!!!)

  4. #4
    One Thousand Member JJJorgie's Avatar
    Join Date
    Apr 2012
    Posts
    1,694
    Well, you've got to look at the meanings of English cusswords, too. "female dog" for example. That doesn't sound like profanity, but over time it's evolved into it.
    Quote Originally Posted by Demonfyre View Post
    She has spoken and so we must obey!

  5. #5
    999 Knights Member AlmanacnamedTime's Avatar
    Join Date
    Nov 2011
    Location
    The ocean
    Posts
    1,021
    Okay now from someone who speaks some Japanese;

    Japanese dirty words usually have to deal with politeness,(several levels of politeness which I won't go into) not with what the word actually means. So to straight up call someone a traitor is worse than saying they were not loyal. It has to do with how direct you are. A good example of politeness is the ways of saying "you" in Japanese, generally the best way is to say their name unless the subject becomes obvious from context, however if you call someone "omae" (lit. my front) it is being more direct therefore making it more rude.

    If you want a more complicated explanation I can do that.
    Last edited by AlmanacnamedTime; 08-06-2013 at 01:05 PM. Reason: typos
    Quote Originally Posted by Mr_Liebe View Post
    I pegged you as a sadist, nyuck nyuck.
    My Story Thread


    If you took the time to read this, you can just call me Al, or Stan.

  6. #6
    Three Trio Tres Member theAnimeRebel's Avatar
    Join Date
    Mar 2012
    Location
    Behind you.
    Posts
    337
    Yes, I woud love a detailed explanation.

    And here's the rest of that line for context, if that helps.

    SPOILER! :

    Uragiri no yuuyake
    Yakkai ni kara mitsuku ase wo
    Kirisaku you ni shite
    Machine wa sakebu you ni

    Roar out louder!
    Mukuchi na yousei wa soko ni iru
    Roar out louder!
    Tsunagi wa kudaketa ai no kakera
    "Make sure the room is brightly lit and stay far away from the TV."

    (Also, I'M BACK FROM THE DEAD!!!)

  7. #7
    999 Knights Member AlmanacnamedTime's Avatar
    Join Date
    Nov 2011
    Location
    The ocean
    Posts
    1,021
    I need it in the Japanese to help you any more.
    Quote Originally Posted by Mr_Liebe View Post
    I pegged you as a sadist, nyuck nyuck.
    My Story Thread


    If you took the time to read this, you can just call me Al, or Stan.

  8. #8
    Three Trio Tres Member theAnimeRebel's Avatar
    Join Date
    Mar 2012
    Location
    Behind you.
    Posts
    337
    Here:

    裏切りの夕焼け
    やっかいに絡みつく汗を
    切り裂くようにして
    マシンは叫ぶ歌うように

    roar out louder
    無口な妖精はそこに居る
    roar out louder
    償いは砕けた愛の欠片
    "Make sure the room is brightly lit and stay far away from the TV."

    (Also, I'M BACK FROM THE DEAD!!!)

  9. #9
    999 Knights Member AlmanacnamedTime's Avatar
    Join Date
    Nov 2011
    Location
    The ocean
    Posts
    1,021
    In that context it's like saying "You betrayed me you dirty sonnafa..."
    Quote Originally Posted by Mr_Liebe View Post
    I pegged you as a sadist, nyuck nyuck.
    My Story Thread


    If you took the time to read this, you can just call me Al, or Stan.

Bookmarks

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •